Ông Đồ
Ông đồ
Vũ Đình Liên

Mỗi năm hoa đào nở,
Lại thấy ông đồ già.
Bày mực tàu giấy đỏ,
Bên phố đông người qua.
Bao nhiêu người thuê viết
Tấm tắt ngợi khen tài:
“Hoa tay thảo những nét,
Như phượng múa rồng bay,
” Nhưng mỗi năm mỗi vắng
Người thuê viết nay đâu?
Giấy đỏ buồn không thấm,
Mực đọng trong nghiên sầu
Ông đồ vẫn ngồi đấy,
Qua đường không ai hay,
Lá vàng rơi trên giấy
Ngoài trời mưa bụi bay.
Năm nay hoa đào nở,
Không thấy ông đồ xưa
Những người muôn năm cũ
Hồn ở đâu bây giờ?
The old scholar
Translated by Thụy Hồng Điểu
Peach bloom were in bloom every year
One more time the old scholar appeared
Displayed his Sino ink and red paper
On the sidewalk crowded with ramblers
Lots of people hired him to write for them
Admiringly praised his talent there and then
“Chinese strokes are written in good hand
As dragon in flight or phoenizes in dance”
But came fewer and fewer people year after year
Where were they going far or near?
Making red paper sadly fade away
Dully stagnant was in the ink day by day
The old man was still sitting over there
But anyone who passed by didn’t care
On to the paper yellow leaves had fallen
While drizzle was veiling the open
Coming back this year are peach blooms
The old scholar isn’t found at random
O thee, our beloved bygone generations
Whereabout art thy manes wandering?
Trương Quốc Phú @ 22:31 11/02/2010
Số lượt xem: 986
- SẤM TRẠNG TRÌNH (13/11/09)
- BÌNH NGÔ ĐẠI CÁO_ NGUYỄN TRÃI (13/11/09)
- NGUYỄN TRÃI (1380 - 1442) (13/11/09)
- THƠ_ Cao Thị Lai (10/06/09)
- CHUYỆN ĐỜI TỰ KỂ - Cao Thị Lai (10/06/09)
Listening To The Radio
- VOV1
- VOV2
- VOV3
- VOV5




Happy Valentine's Day !